wifi
Free Wifi
local_parking
Parken available
child_care
Kids friendly
mode_fan
Klimatisierung
Unterkunftsübersicht

Möchten Sie immer online sein? WLAN steht zur Verfügung. Speziell für Touristen, die mit dem Auto reisen, gibt es einen kostenlosen Parkplatz. Um einen Ausflug zu buchen, wenden Sie sich an den Tourveranstalter von das Hotel.

Verfügbare Zimmer

Über diese Immobilie

Im Hotel

Möchten Sie immer online sein? WLAN steht zur Verfügung. Speziell für Touristen, die mit dem Auto reisen, gibt es einen kostenlosen Parkplatz. Um einen Ausflug zu buchen, wenden Sie sich an den Tourveranstalter von das Hotel.

Zimmer 18

Richtlinien

Richtlinien

Check-In/Out Details

Check-in-Zeit 14:00Check-out Zeit 12:00

Zusätzliche Informationen

China unterliegt in Hinblick auf geografische Daten Beschränkungen, wobei aus Gründen der nationalen Sicherheit ein Verunschärfungsalgorithmus, der Breiten- und Längengraden zufällige Offsets hinzufügt, verwendet wird.

Check-in and Check-out

  • from 14:00
  • before 12:00

Children and Extra Beds

  • Children aged under 18 years old must be accompanied by a legal guardian.

Parking

  • Parking is available (free)

Age Requirements

  • Guests under 18 years of age are not permitted to stay at the hotel without a parent or guardian

Important City Info

  • https://m.ctrip.com/webapp/train/activity/ctrip-isolation-policy-query?from=上海市&to=安顺市&isHideNavBar=YES&source=coronavirus
  • 根据防疫部门通知,防疫期间,省外来返人员需健康监测,中高风险地区人员需隔离,疫情接待政策受各地疫情变化影响,请在下单前与酒店确认接待政策,以免影响您的入住。
  • 1.省外来返黔人员及省内跨市(州)流动人员,出行前须提前通过“贵州健康码”进行个人健康申报,并在抵达目的地后,按照我省防疫规定,积极配合当地疫情防控部门落实各项防疫措施。 2.其他国家或者地区(境外),以及香港特别行政区、台湾地区来返黔人员严格实行“7天集中隔离+3天居家健康监测+6次核酸检测(分别在第1、2、3、5、7、10天)”,管控时间从入境时间开始计算,抵黔后按照“填平补齐”的原则落实后续管控措施。非法偷渡人员按照“先防疫、后处置”的原则,比照境外来返黔人员进行管控。 3.澳门来(返)黔人员:除新冠肺炎确诊患者、疑似患者、密切接触者、有发热或呼吸道症状者,以及14天内有外国或其他境外地区旅居史者,持有7天内核酸检测阴性证明或包含7天内核酸检测阴性信息的“健康码”,承诺入境内地前14天内无外国或其他境外地区旅居史者,可不再进行隔离,有序流动;无7日内核酸阴性证明的,须立即进行核酸检测。(注:如澳门有本土疫情,澳门来返黔人员按参照境外入黔人员管控措施执行)。 4.省外有本土感染者报告且存在社区传播风险的县(市、区、旗)来返黔人员。实行分级分类管控,其中7天内有高风险区旅居史的人员,实行“7天集中隔离+5次核酸检测(分别在第1、2、3、5、7天)”;7天内有中风险区旅居史的人员,实行“7天居家隔离+3次核酸检测(分别在第1、4、7天)”;7天内有低风险区旅居史的人员,抵黔后实行“三天两检”;中、高风险区来返黔人员管控时间,从离开风险区域开始计算。 5.陆地边境口岸城市(与香港、澳门有口岸相连的除外)来返黔人员。须持48小时内核酸检测阴性证明来返黔;无相关证明的,抵黔后实行“三天两检”。 6.常态化防控地区来返黔人员。以县(市、区、旗)为单位,全域实施常态化防控地区来返黔人员,可凭“贵州健康码”绿码有序流动。 7.其他潜在风险人员。发热病人、健康码“黄码”、省外同时空暴露等重点风险人员在未排除感染风险前暂缓来黔。 8.与阳性人员同乘交通工具或活动轨迹有交集的来(返)黔人员,需主动向社区报备,按我省相关规定执行核酸检测、隔离等防控措施。 9.所有从省外来(返)黔人员,需进行7天自我健康监测,一旦出现发热、干咳、乏力、咽痛、嗅觉丧失等不适症状,须立即前往就近发热门诊或定点医疗机构就诊,并全程规范佩戴口罩,避免乘坐公共交通工具。

Annehmlichkeiten

steppers Allgemein

  • Klimaanlage
  • 24-Stunden-Rezeption
  • Heizung

steppers Zimmer

  • Zimmerservice
  • Familienzimmer

steppers Internet

  • Kostenloses WLAN

steppers Touristische Dienstleistungen

  • Tourbegleitung

steppers Parkplatz

  • Kostenloser Parkplatz

steppers Kinder

  • Familien-/Kinderfreundliches Hotel

steppers Haustiere

  • Haustiere nicht erlaubt